close

200018dlorp4m444pdz9yy.jpg  

トト・カドゥケウス(森川智之)
作詞:香月亜哉音
作曲:菊田大介(Elements Garden)

  

 

この掌から弾かれた 砂の粒の様に
Kono tenohira kara hajikareta suna no tsubu no you ni
就像沙礫在我的掌中彈撥

 

踊る世界から 見出す明日はあるか?
Odoru sekai kara miidasu ashita wa aru ka?
是否有沒被發覺的明天在這舞蹈世界嗎?

 

透かすGood and evil 生きる意味 愚かさ
Sukasu Good and evil Ikiru imi oroka sa
將善惡舉在光下看澈生命的意義 愚昧

繰り返した Time of judgment 幕は下りる
Kurikaeshita Time of judgment maku wa oriru
重複地、那帘幕下降在審判的時刻

 

Break down, break out ゼロになれ
Break down, break out Zero ni nare
碎裂吧、爆發吧 回歸虛無

 

綴るページ閉じて還そう
Tsudzuru PEEJI tojite kaesou
我闔上精裝書頁送還回去

 

望みなき未来なら せめて優しい終止符を
Nozomi naki mirai nara semete yasashii shuushifu o
如果未來是無望的 那至少應允一個溫和終結

 

New world, make the world 始まりを
New world, make the world Hajimari o
新世界、創造一個世界的一個開端

 

失くす事なき理想郷へ
Shitsukusu kotonaki YUUTOPIA e
不允許失敗的成為烏托邦

 

もう一度夢を見よう 時の揺りかごに抱かれ
Mou ichido yume o miyou toki no yurikago ni dakare
人讓我們再幻想一次 擁抱時間的起源

 

この指の隙間零れ出す 一粒の煌めき
Kono yubi no sukima kobore dasu hitotsubu no kirameki
一粒沙閃爍著滲透指尖的縫隙

 

渇いた痛みに 潤いもたらす滴
Kawaita itami ni uruoi motarasu shizuku
一滴水珠滴落在渴望的疼痛

 

所詮Just a whim 興味煽るファクター
Shosen Just a whim kyoumi aoru FAKUTAA
反正這全都只是一時興起、一個因素煽動的興趣

 

ゆるくなぞる輪郭 滲んでいく
Yuruku nazoru rinkaku nijinde iku
那輕率描繪的素描已模糊不清

 

Your love, your truth... 震わせる
Your love, your truth... Furuwaseru
妳的愛、妳的真理… 讓我顫慄

 

濡れた頬そっとバタフライキス
Nureta hoho sotto BATAFURAI KISU
我輕柔地點吻妳潤濕的頰

 

お前が紡ぐ答え ただ泡沫の幻
Omae ga tsumugu kotae tada utakata no maboroshi
妳編織的答案 只是一時的幻覺

 

Loveless, loneliness 立ち尽くす
Loveless, loneliness Tachitsukusu
無愛的、美好的不動如山

 

伝い落ちた涙は who are they?
Tsutai ochita namida wa who are they?
淚自妳的頰邊滾落,那些是誰?

 

残酷な過ちと 奥深く刻みつけて
Zankoku na ayamachi to okufukaku kizamitsukete
我牢牢記下我殘酷的錯誤

 

強く澄んだ眼差し 胸を焦がす
Tsuyoku sunda manazashi mune wo kogasu
妳強烈清澈的注視 燒穿我的胸膛

 

Break down, break out ゼロになれ
Break down, break out Zero ni nare
碎裂吧、爆發吧 回歸虛無

 

綴るページ閉じて還そう
Tsudzuru PEEJI tojite kaesou
我闔上精裝書頁送還回去

 

望みなき未来なら せめて優しい終止符を
Nozomi naki mirai nara semete yasashii shuushifu o
如果未來是無望的 那至少應允一個溫和終結

 

Your love, your truth... 震わせる
Your love, your truth... Furuwaseru
妳的愛、妳的真理… 讓我顫慄

 

濡れた頬そっとバタフライキス
Nureta hoho sotto BATAFURAI KISU
我輕柔地點吻妳潤濕的頰

 

お前が紡ぐ答え ただ泡沫の幻
Omae ga tsumugu kotae tada utakata no maboroshi
妳編織的答案 只是一時的幻覺

 

 

YOOO★托托撒馬的角色歌翻譯完畢f92721bfad6775147378e491f369fcb1_w48_h45.jpeg  f92721bfad6775147378e491f369fcb1_w48_h45.jpeg  f92721bfad6775147378e491f369fcb1_w48_h45.jpeg  

玩過遊戲再來看角色歌真的就會懂托托撒馬在學院裡面扮演的角色(?)

aec8d6c17906118147d1d1e523eac1fc_w48_h48.jpeg  然後我很不想要翻阿呆羅的歌詞欸((你對他是有神馬意見ㄇ#

所以接下來的翻譯大概就會隨機惹(?)

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 風祭冥風 的頭像
    風祭冥風

    笙歌又腰痛的審神者

    風祭冥風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()